Alla som känner mig vet att jag har ett passionerat intresse för korallrev, så det är ju inte svårt att se vad det här ser ut som:
All my friends know that I have a passionate interest of coral reefs, so it's not so hard to guess what this looks like:

En sjöorm förstås, en fredlig men väldigt giftig orm som lever i korallreven. Och ja, jag har träffat på en när jag snorklade en gång. Min simstil påminde då väldigt mycket om en elvisp :-) Fast låter man dem vara så gör de inget.
A sea snake of course, a friendly but very poisionus snake who lives in coral reefs. And yes, I have met one once when snorkeling. My swimstyle then reminded a lot of an electric whisk :-) But if you not tuch them they do you no harm.
Men jag ska inte sticka en orm utan min stickning hoppas jag ska sluta i en långrandig mössa.
But my work is not going to be a knitted snake, I hope it's end as a striped cap.
Här gäller horisontellt läge. Jag har varit sjuk hela veckan i influensa och ligger i sängen och hostar, fräser och morrar.
I'm sick and in bed and have been all week. I'ts the flue!

Min assistent hälsar istället. My assistant says hello instead.
Allra minsta storleken. Det blev nog i minsta laget, men den passar kanske i en kvart. Nåväl jag har redan startat stickorna på en ny variant, lite större.
Made in the smallest size. But it looks very small, but it maybe fit for at least 15 minutes. Anyway, I've already start to make a new one, a little bigger.

Nya Julhäftet är ute nu, kolla här för att hitta en återförsäljare: www.knit2use.se
The Christmas knitting booklet is for sale now (just in swedish yet)
Jättekul att så många vill vara med på julkalenderstickningen. Vad gäller övningssnoddarna så är det bara just övning och inte något till själva kalenderstickningen. Vi ska ju inte tjuvstarta. 
I'm so happy that so many of you wants to join the christmas calendar knitting this year. About the practising i-cords, they are just practise and not to be part of the calendar knitting. We can't start to early
Hoppas att ni alla hade en trevlig Halloween. Jag tycker det är så besvärligt med stora pumpor så vi kör med lite mer hanterliga paprikagubbar och det går också bra :-)
I hope You all had a nice Halloween. I think pumpkins are so big and hard to handle so I use peppers and it's works fine, don't you think :-)

Notera den lilla avundsjuka katten i hörnet :-) Den hör till ett litet "änglaspel" som annars förgyller vårt vardagsrumsbord och nu ansåg sig undanskuffade.
Note the little jealous cat up in the corner :-) It belongs to a candlestick we usually have on the living room table. Now it felt a bit rejected.
Welcome to the knitting Cristmas Calendar 2009. We will start at December the 1:st with the first clue here on my blog.
You will need ca 50 g of Drops Alpacka or Artesano 4ply Alpaca or any other yarn that can be knitted with needles 2.5 mm. The gauge is not very important so if You have another yarn or want to spin your own yarn try to make it suitable for needles 2.5 - 3.0 mm
You need to know how to knit and purl, cast on and of and how to hook chainstitch, we will deal with the rest as we go. If You want some practice you can always knit some i-cords.
Välkommen till Julkalendern 2009. Vi kommer att starta den 1:a December med första ledtråden här på min blog.
Du behöver ca 50 g Drops Alpacka eller Artesano 4ply Alpacaeller annat garn i ungefär samma grovlek som kan stickas med stickor 2.5 mm. Om du har annat garn eller vill spinna dit eget är det bra att veta att stickfastheten inte har så stor betydelse men det bör kunna stickas med stickor 2.5 - 3.0 mm
Du behöver kunna sticka aviga och räta, lägga upp och maska av samt virka luftmaskor, resten tar vi hand om allteftersom. Den som vill öva i förväg kan sticka några snoddar :-)
Rafaels lill ängel är av det bestämda slaget. :-) Jag håller på att göra en reviderad version av julstickningshäftet och då har jag lagt till några nya figurer också.
Rafaels little angel is a very determinative one :-) I'm making a new version my christmas knitting patterns (only in swedish this year I'm afraid)

Nu är det så att jag snart ska bli mormor och kära dottern har förklarat att detta är en liten bebis som kommer att födas till novembervädret och det utan att minsta lilla yllemössa är på plats än. Så kan vi ju inte ha det. Här är mössa klar och liten varm tröja på gång. Vantar kommer också..... undrar om det ska vara tumvantar eller fingervantar....hmm. Vilket hedersuppdrag att hålla detta lilla barn med varma plagg :-)
I'm soon going to be a grandmother and my daughter has told me to start knitting now because the little baby is going to be born in the november weather and no cap nor mittens finnished yet. This has to be changed. Here is a cap and a small sweater ongoing. Mittens will follow.

Uppdateringsmöjligheterna på mitt lilla hotellrum i London var inte alls lika bra som jag hade tänkt mig. Hotellets internet fungerade inte men cafet som låg bredvid hade ett gratis nät som jag kunde koppla upp mig på. Problemet var ju bara att på kvällarna var det hur trööööööögt som helst.
My internet connection wasn't as good as I hade hoped for. The internet at the hotel didn't work but the cafe next door had a free wire I could reach but it was so sloooooow in the eavenings.
Jag hade väldigt roligt i London och även om mesta tiden ägnades åt Ally Pally så hann jag både med att gå på musikal, We will rock you, med Queens gamla låtar och ett besök på Victoria & Albert museum, mitt favoritmuseum
I had a great time in London and even if most of my time was spend at Ally Pally I had time both to se the musical We will rock you and a visit at my favourit museum Victoria & Albert museum.
På mässan hittade jag den här fantastiska båten som var ett projekt som flera hundra stickare varit med och stickat på. Det var en hel liten segeljolle som var instickad.
At the fair I saw this fantastic boat that was covered knitting. It was a project which involved over 100 knitters.
Och det var fiskar också, rödspättan är min favorit/ and there was a lot of fishes too.

En hel massa tidningar köpte jag. Så många att jag hade lite problem med vikten på min resväska
I did bought a lot of magazines, so many that I got problem with the weigt of my suitcase

Jag gillar ju att sy lapptäcken också så lite tyger köpte jag.
I also like to quilt so some fabrics was bought to.
Lite broderigarner och guldtråd hittade till min väska. Jag gick på en workshop om guldbroderi som var väldigt spännande. Lite för kort tid men roligt att ha fått prova på lite och jag kan fortsätta hemma nu i lugn och ro.
Some embroideri yarn was put in my bag too. I entered a workshop to learn a bit about gold embroderi, very fascinating but it was too short, but I can now continue at home.
Men köpte hon inget garn då??? Jodå, visst gjorde jag det. Av någon anledning förälskar jag mig i spetsgarner men jag stickar inte så mycket spets som jag köper garn till det. Men de är mysiga att klappa på :-)
But didn't I bought any yarn??? Yes I did. Of some reason I alwas by a lot of lace yarn but I don't knit lace as much as I buy yarn for it, but they nice to have anyway :-)

Jag hittade också en ovanligt stor bokhandel, Foyles. Jag upptäckte att de hade 3 våningar och eget jazzcafe. Ett utmärkt ställe att tillbringa en lördagkväll tyckte jag. Resultatet blev en kul bok om stickningens historia i Amerika och med tanke på allt spetsgarn, en bok om Estnisk spets.
I also found a very large bookstore, Foyles. 3 floor and a jazz cafe. A very nice place to spend a Saturday night I thougt. The result of the visit was a nice book about knitting history in America and, with thought about all my lace yarn, a book about Estonian Lace.

Resten av månaden blir det bara skorpor och vatten tror jag :-) / The rest of the month it will be served crackers an water :-)

